電腦設施使用規則 Conditions of Use of Computer Facilities


  1. 使用者嚴禁瀏覽內容含有淫褻、不雅或暴力成分的網頁,亦不得參與網上遊戲或賭博。
    Accessing websites containing materials which are obscene, indecent, or violent in nature or engaging in online games or gambling are strictly prohibited.
  2. 複製版權作品的行為受《版權條例》限制。使用者從互聯網或唯讀光碟下載或列印資料時,必須確保不會侵犯版權,並應特別留意《版權條例》第23、37和38條的規定。服務台備有《版權條例》全文,可供使用者借閱。
    Copying of copyright work is an act restricted by the Copyright Ordinance. Users shall make sure that there is no infringement of copyright when downloading or printing materials from the Internet or CD-ROMs. Their attention is particularly drawn to Sections 23, 37, and 38 of the Copyright Ordinance. A copy of the Copyright Ordinance is available on request at the service counter.
  3. 使用者不得使用本電腦非法下載任何作品(例如音樂、電影等),或作出任何其他侵犯版權或其他知識產權的作為。
    Users should NOT use this computer for any illegal downloading of any works (e.g. music, movies, etc.) or any other acts infringing copyright or any other intellectual property rights.
  4. 如發現任何使用者進行非法下載,或作出其他侵犯版權或其他知識產權的作為,圖書館會對該使用者採取其認為適當的行動,包括把個案轉交有關當局進一步處理,以及終止該使用者使用圖書館電腦的權利等。此外,如因該使用者進行非法下載和作出侵犯版權或其他知識產權的作為而令政府遭受任何損失或損害,該使用者必須對此負上法律責任及作出賠償。
    If any illegal downloading or any other infringement of copyright or other intellectual property rights by any user is detected, the library will take such actions against the user as the library considers appropriate, including referring the case to the relevant authorities for further handling and terminating the user's right to use the computers of the library, etc. Also, the user shall be liable for any loss or damage caused to the Government by reason of any illegal downloading and infringements of copyright or any other intellectual property rights by him/her.
  5. 為保障個人資料,請在離開本工作站前登出所有互聯網用戶戶口並關閉瀏覽器。
    To protect your personal data, you are advised to log off all your user accounts on the Internet and close the browser before leaving this workstation.
  6. 使用圖書館列印設施須繳付費用,詳情請參閱有關圖書館公告或向職員查詢。
    A fee is payable for the use of printing facilities of the library. Please refer to the relevant library notice or approach library staff for details.
  7. 已預約者有權優先使用電腦設施。如使用名額未滿,合資格者可即場登記使用設施。
    Priority shall be given to users who have booked in advance. Subject to the availability of unfilled sessions, eligible users may register on the spot for using the computer facilities.
  8. 已預約者必須於所預約的時段開始後十分鐘內到達,否則其預約會被取消,而該節時段也會以先到先得方式分配予其他合資格者使用。
    Users who have booked in advance shall turn up within 10 minutes of the scheduled starting time. Otherwise, their bookings shall be cancelled and the sessions concerned shall be allocated to other eligible users on a first come, first served basis.
  9. 使用者如使用中途離開工作站超過十五分鐘,圖書館職員有權把桌面上的私人物品移走,並將工作站重新給予其他人士即時使用。
    Library staff will have the authority to remove all personal belongings from the workstation and reallocate the workstation to other user if user leaves his seat for more than 15 minutes.
  10. 在使用圖書館提供的電腦軟件時,使用者必須遵守軟件使用合約的條款和條件,並不得以任何形式非法抄錄工作站內的軟件或任何檔案。
    All software provided by the library shall only be used in accordance with the terms and conditions of the relevant licensing agreements. Illegal duplication of software or any file from the workstations in any form is strictly prohibited.
  11. 使用者不得損壞任何電腦設施或更改工作站的系統設定。
    Users shall not cause any damage to the computer facilities or any changes to the configuration of the workstations.
  12. 圖書館不會對任何人因使用電腦設施而引致的任何損害負責。
    The library is not responsible for any damages that may arise from the use of computer facilities.
  13. 如發現任何違規行為,必須立即通知圖書館人員。
    Any irregularities shall be reported to library staff immediately.
  14. 圖書館館長有權決定是否准許任何人使用電腦設施。
    Permission to use the computer facilities is at the discretion of the librarian.
  15. 圖書館職員可要求違反《圖書館規例》和本使用規則的使用者即時離開。
    Users who fail to comply with the Libraries Regulation and these Conditions of Use may be required to leave immediately.